Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  377

Fugientes in castra equites persecuti sunt, et permixti turbae hostium intra uallum penetrauerunt; ubi ab relictis in praesidio castrorum proelium instauratum, coactique sunt romani equites descendere ex equis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhamed8843 am 29.09.2017
Sie verfolgten die Kavallerie, während diese zum Lager floh, und im Durcheinander vermischten sie sich mit den feindlichen Truppen und drangen in die Mauern ein. Dort entfachten die Soldaten, die zur Bewachung des Lagers zurückgelassen worden waren, den Kampf erneut und zwangen die römische Kavallerie, vom Pferd abzusteigen.

Analyse der Wortformen

Fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
persecuti
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
permixti
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
turbae
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
uallum
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
penetrauerunt
penetrare: eindringen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ab
ab: von, durch, mit
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
instauratum
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
coactique
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
que: und
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romani
romanus: Römer, römisch
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
descendere
descendere: herabsteigen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum