Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (VI)  ›  082

Id autem nec nasci potest nec mori; vel concidat omne caelum omnisque natura et consistat necesse est nec vim ullam nanciscatur, qua a primo impulsa moveatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christian.w am 25.08.2022
Dieses jedoch kann weder entstehen noch sterben; selbst wenn das gesamte Universum und die gesamte Natur zusammenbrechen und zum Stillstand kämen, kann es keine Kraft erlangen, die es durch einen ersten Anstoß in Bewegung setzen würde.

von leonie.862 am 29.03.2020
Dies jedoch kann weder geboren werden noch sterben; möge der gesamte Himmel und die ganze Natur zusammenbrechen, und es muss stillstehen und keine Kraft erlangen, durch die es, von Anfang an angetrieben, bewegt werden könnte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
concidat
concidere: umfallen, zusammenbrechen
consistat
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
impulsa
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
moveatur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nanciscatur
nancisci: finden, erlangen, bekommen
nasci
nasci: entstehen, geboren werden
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnisque
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ullam
ullus: irgendein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum