Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (III)  ›  096

Tibi tandem spuri rhodiorum, apud quos nuper fuimus una, nullane videtur esse res publica.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia969 am 01.12.2023
Sag mir, Spurius, findest du nicht, dass die Rhodier, die wir kürzlich gemeinsam besucht haben, irgendeine Form von Regierung haben?

von dorothea.n am 10.08.2021
Dir endlich, Spurius der Rhodier, bei denen wir kürzlich zusammen waren, scheint es keine Republik zu geben?

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
rhodiorum
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rhodiorum
rho: rho
spuri
spurius: unehelich, unecht, uneheliches Kind, Hurenkind
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum