Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (III)  ›  084

Tibi tandem spuri rhodiorum, apud quos nuper fuimus una, nullane videtur esse res publica?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia969 am 01.12.2023
Sag mir, Spurius, findest du nicht, dass die Rhodier, die wir kürzlich gemeinsam besucht haben, irgendeine Form von Regierung haben?

von dorothea.n am 10.08.2021
Dir endlich, Spurius der Rhodier, bei denen wir kürzlich zusammen waren, scheint es keine Republik zu geben?

Analyse der Wortformen

Tibi
tibi: dir
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
spuri
spurius: unehelich, unecht, uneheliches Kind, Hurenkind
rhodiorum
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
fuimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum