Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II)  ›  089

Tarquinius; sic enim suum nomen ex graeco nomine inflexerat, ut in omni genere huius populi consuetudinem videretur imitatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.857 am 02.09.2015
Tarquin hatte seinen Namen von seiner griechischen Form so verändert, dass er den Anschein erweckte, alle Bräuche des römischen Volkes nachzuahmen.

von henrik.924 am 14.06.2021
Tarquinius; denn er hatte seinen Namen von einem griechischen Namen so verändert, dass er in jeder Hinsicht die Gepflogenheiten dieses Volkes nachgeahmt zu haben schien.

Analyse der Wortformen

genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
graeco
graecus: griechisch
enim
enim: nämlich, denn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
graeco
graecus: Grieche; griechisch
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
imitatus
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inflexerat
inflectere: beugen, krümmen, biegen
nomen
nomen: Name, Familienname
nomine
nomine: namens, mit Namen
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum