Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II) (2)  ›  086

Ubi cum de matre familias tarquiniensi duo filios procreavisset, omnibus eos artibus ad graecorum disciplinam eru scipio facile in civitatem receptus esset, propter humanitatem atque doctrinam anco regi familiaris est factus usque eo ut consiliorum omnium particeps et socius paene regni putaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anco
angere: ängstigen
ancus: EN: group of musical notes
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
consiliorum
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
graecorum
graecus: griechisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
doctrinam
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung, EN: education
duo
duo: zwei, beide
eo
eare: gehen, marschieren
tarquiniensi
ensis: zweischneidiges Langschwert
eo
eo: dahin, dorthin, desto
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
factus
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
humanitatem
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
matre
mater: Mutter
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
particeps
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
procreavisset
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
putaretur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
receptus
receptus: Rückzug
regi
regere: regieren, leiten, lenken
receptus
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regi
rex: König
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
socius
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tarquiniensi
tarquinius: EN: Etruscan name
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum