Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II) (2)  ›  083

Influxit enim non tenuis quidam e graecia rivulus in hanc urbem, sed abundantissimus amnis illarum disciplinarum et artium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abundantissimus
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig, EN: abundant
amnis
amnis: Strom, Fluss
artium
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artius: EN: sound in mind and body
disciplinarum
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
disciplinaris: EN: disciplinary
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illarum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Influxit
influere: hineinfließen
non
non: nicht, nein, keineswegs
rivulus
rivulus: Bächlein, EN: rivulet, rill, small brook
sed
sed: sondern, aber
tenuis
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum