Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II) (4)  ›  161

Ac ne lycurgi quidem disciplina genuit illos in hominibus graecis frenos; nam etiam spartae regnante theopompo sunt item quinque illi quos ephoros appellant, in creta autem decem, qui cosmoe vocantur, ut contra consulare imperium tribuni plebis, sic illi contra vim regiam constituti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
creta
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
genuit
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
constituti
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
consulare
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cosmoe
cosmos: die Welt, EN: universe
graecis
graecus: griechisch
creta
creta: Kreta; EN: clay/clayey soil; EN: Crete, island of Crete
cretus: EN: born of
decem
decem: zehn
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
ephoros
ephorus: Ephor, EN: ephor, a Spartan magistrate
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
frenos
frenus: EN: bridle/harness/rein/bit
graecis
graecus: Grieche; griechisch
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quinque
quinque: fünf, EN: five
qui
quire: können
regiam
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
regnante
regnare: herrschen, regieren
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spartae
sparta: Hptst. Lakoniens, EN: Sparta (Greek city)
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vocantur
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum