Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I)  ›  107

Scipio ille vero, et magna quidem cum scipio neque in solens ostentatio neque oratio abhorrens a persona hominis gravissimi; rem enim magnam erat adsecutus, quod hominibus perturbatis inanem religionem timoremque deiecerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
et
et: und, auch, und auch
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
solens
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
ostentatio
ostentatio: Zurschaustellung, Prahlerei, Zeigen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
abhorrens
abhorrere: zurückschrecken, abweichen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
gravissimi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
enim
enim: nämlich, denn
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adsecutus
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
perturbatis
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
perturbatus: verworren
inanem
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
religionem
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
timoremque
que: und
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
deiecerat
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum