Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (10)  ›  486

Aliud vis, contentum, vehemens, imminens quadam incitatione gravitatis: iterum thyestes atreum adtrectatum advenit, iterum iam adgreditur me et quietum exsuscitat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adgreditur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adtrectatum
adtrectare: EN: touch
adtrectatus: EN: touching, handling, feeling
advenit
advenire: ankommen, eintreffen
Aliud
alius: der eine, ein anderer
atreum
at: aber, dagegen, andererseits
contentum
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
gravitatis
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
et
et: und, auch, und auch
exsuscitat
exsuscitare: aufwecken, erregen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imminens
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
incitatione
incitatio: Anregung, EN: ardor, enthusiasm
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
quietum
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
atreum
reus: Angeklagter, Sünder
vehemens
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum