Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  460

Maior mihi moles, maius miscendumst malum, qui illius acerbum cor contundam et comprimam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leopold.i am 26.10.2013
Ich muss größeres Unheil stiften, etwas Schlimmeres entfesseln, um ihr verbittertes Herz zu zerbrechen und zu zerschmettern.

Analyse der Wortformen

Maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mihi
mihi: mir
moles
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
malum
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
acerbum
acerbum: herbe, herbe, misfortune
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
cor
cor: Herz
contundam
contundere: zerschlagen
et
et: und, auch, und auch
comprimam
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum