Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (10)  ›  482

Aliud miseratio ac maeror, flexibile, plenum, interruptum, flebili voce: quo nunc me vortam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Aliud
alius: der eine, ein anderer
flebili
flebilis: beweinenswert, EN: lamentable, causing/worthy of/accompanied by tears
flexibile
flexibilis: biegsam, EN: flexible, pliant
interruptum
interrumpere: abbrechen, unterbrechen, aufhören
maeror
maeror: Trauer, Gram, EN: grief, sorrow, sadness
miseratio
miseratio: das Bedauern, EN: pity, compassion
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
plenum
plenus: reich, voll, ausführlich
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum