Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  417

Formantur autem et verba et sententiae paene innumerabiliter, quod satis scio notum esse vobis; sed inter conformationem verborum et sententiarum hoc interest, quod verborum tollitur, si verba mutaris, sententiarum permanet, quibuscumque verbis uti velis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von til.974 am 24.04.2024
Sowohl Wörter als auch Sätze können nahezu unzählig angeordnet werden, wie ich sicher weiß. Aber es gibt einen wesentlichen Unterschied zwischen der Anordnung von Wörtern und der Anordnung von Sätzen: Wenn man die Wörter verändert, verschwindet die Wortanordnung, während die Satzanordnung gleich bleibt, egal welche Wörter man verwendet.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conformationem
conformatio: Gestaltung, Gestaltung, form
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Formantur
formare: gestalten, formen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
innumerabiliter
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
ter: drei Mal
tres: drei
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
mutaris
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
notum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
paene
paene: fast, beinahe, almost
permanet
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
permanere: verbleiben
quibuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
sed
sed: sondern, aber
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiarum
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
si
si: wenn, ob, falls
tollitur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum