Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (8)  ›  385

Haec tantam habent vim, paulum ut immutata cohaerere non possint, tantam pulchritudinem, ut nulla species ne cogitari quidem possit ornatior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cogitari
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
cohaerere
cohaerere: zusammenhängen, zusammenhalten, eng verbunden sein
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
immutata
immutare: verändern
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ornatior
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pulchritudinem
pulchritudo: Schönheit, EN: beauty, excellence
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum