Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (1)  ›  036

Crassi reliquum ac paene postremum memoriae prodamus, atque ei, si nequaquam parem illius ingenio, at pro nostro tamen studio meritam gratiam debitamque referamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
at
at: aber, dagegen, andererseits
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Crassi
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
debitamque
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
meritam
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
parem
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
postremum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremum: zum letztenmal, EN: for the last time, last of all
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prodamus
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
debitamque
que: und
referamus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
si
si: wenn, ob, falls
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum