Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  255

Huic generi subiectae sunt cohortationes, obiurgationes, consolationes, miserationes omnisque ad omnem animi motum et impulsio et, si ita res feret, mitigatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella.z am 23.06.2020
Diesem Typus sind Ermutigungen, Vorwürfe, Trostworte, Mitleidsbekundungen und jede Erregung und, sollte es die Sache mit sich bringen, Beruhigung gegenüber jeder Gemütsbewegung unterworfen.

von jasmin943 am 18.12.2019
In diese Kategorie fallen ermutigende Worte, Kritik, Trost, Mitgefühl und alle Mittel, die geeignet sind, eine Gemütsbewegung entweder anzuregen oder, wenn die Umstände es erfordern, zu beruhigen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
generi
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cohortationes
cohortatio: Aufmunterung, exhortation, inciting
consolationes
consolatio: Trost, Trösten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
feret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
impulsio
impulsio: Anregung
obiurgationes
ion: Isis
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
miserationes
miseratio: das Bedauern, compassion
motum
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
obiurgationes
objurgare: beschimpfen, schelten
omnisque
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
subiectae
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum