Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  243

Atque hactenus loquantur etiam hac in instituendo divisione utuntur, sed ita, non ut iure aut iudicio, vi denique recuperare amissam possessionem, sed ut iure civili surculo defringendo usurpare videantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.951 am 20.05.2018
Sie sprechen darüber und verwenden dieses Klassifikationssystem, jedoch nicht um verlorenes Eigentum durch Rechtsverfahren, Urteil oder Zwang zurückzugewinnen - vielmehr scheinen sie den Besitz lediglich durch die zivilrechtliche Gepflogenheit des Abbrechens eines Zweiges zu beanspruchen.

von fiete.w am 14.01.2021
Und so weit mögen sie sprechen und diese Teilung bei der Errichtung verwenden, jedoch derart, nicht dass sie durch Recht oder Urteil oder schließlich durch Gewalt den verlorenen Besitz zurückgewinnen könnten, sondern dass sie durch Zivilrecht vermittels des Abbrechens eines Zweiges den Besitz zu beanspruchen scheinen.

Analyse der Wortformen

amissam
amittere: aufgeben, verlieren
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
defringendo
defringere: abbrechen
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
divisione
divisio: Teilung, Einteilung
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hactenus
hactenus: bis hierher, to this place/point/time/extent, thus far, til now, hitherto
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instituendo
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
loquantur
loqui: reden, sprechen, sagen
non
non: nicht, nein, keineswegs
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
recuperare
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
sed
sed: sondern, aber
surculo
surculus: Zweig, sprout
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
usurpare
usurpare: benutzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utuntur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum