Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (5)  ›  229

Neque id actores prius viderunt quam ipsi poetae, quam denique illi etiam, qui fecerunt modos, a quibus utrisque summittitur aliquid, deinde augetur, extenuatur, inflatur, variatur, distinguitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
actores
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
augetur
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
distinguitur
distinguere: unterscheiden, trennen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extenuatur
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
id
id: das
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inflatur
inflare: aufblasen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modos
modus: Art (und Weise)
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
poetae
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
utrisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
summittitur
summittere: herunterlassen, nachlassen
variatur
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
viderunt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum