Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  211

Ita sit nobis igitur ornatus et suavis orator, nec tamen potest aliter esse, ut suavitatem habeat austeram et solidam, non dulcem atque decoctam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.g am 30.03.2018
Unser idealer Redner sei also gepflegt und angenehm, wobei sein Auftreten eher streng und substanziell sein muss als süßlich und überraffiniert.

von nichole.l am 18.05.2021
So soll für uns also ein geschmückter und angenehmer Redner sein, und dennoch kann es nicht anders sein, als dass er eine ernste und solide Anmutigkeit besitzt, nicht süß und verfeinert.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nobis
nobis: uns
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ornatus
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
et
et: und, auch, und auch
suavis
suavis: angenehm, pleasant, gratifying, sweet
orator
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
suavitatem
suavitas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, attractiveness
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
austeram
austerus: herb, streng, plain
et
et: und, auch, und auch
solidam
solidus: dicht, massiv
non
non: nicht, nein, keineswegs
dulcem
dulcare: süßen
dulcis: angenehm, süß, lieblich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
decoctam
decocere: EN: boil/melt (down/away)
decocta: EN: drink made by raising water to boiling then plunging into snow to cool
decoctus: kraftlos
decoquere: abkochen, sein Vermögen durchbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum