Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  209

In quo tanta commoveri actio non posset, si esset consumpta superiore motu et exhausta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonathan.919 am 04.02.2023
Eine so kraftvolle Bewegung könnte in diesem Fall nicht stattfinden, wenn sie bereits durch die vorherige Bewegung verbraucht und erschöpft worden wäre.

von lea.966 am 25.08.2024
Wobei eine so große Handlung nicht hätte ausgelöst werden können, wenn sie durch die übergeordnete Bewegung verbraucht und erschöpft worden wäre.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
commoveri
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
consumpta
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exhausta
exhaurire: herausschöpfen
exhaustus: EN: exhausted
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
superiore
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum