Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (4)  ›  194

Sed si tota vita nihil velis aliud agere, ipsa tractatio et quaestio cotidie ex se gignit aliquid, quod cum desidiosa delectatione vestiges.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliud
alius: der eine, ein anderer
gignit
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
cotidie
cotidie: täglich, EN: daily, every day
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delectatione
delectatio: Unterhaltung, Lust, EN: conferring/gaining delight, EN: straining/effort/tenesmus
desidiosa
desidiosus: müßig, EN: idle, indolent, lazy
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nihil
nihil: nichts
quaestio
quaestio: Suche, Forschung, Frage
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tractatio
tractatio: Handhabung, Bearbeitung, Behandlung, Betragen, EN: management
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
vestiges
vestigare: EN: track down, search for
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum