Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  189

Valerius cotidie cantabat; erat enim scaenicus: quid faceret aliud.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mescheu126 am 25.04.2013
Valerius sang täglich; er war nämlich theatralisch: was das eine machte.

von lewin935 am 07.04.2021
Valerius sang täglich; er war schließlich Schauspieler: was sollte er sonst machen.

von emile.901 am 13.07.2022
Valerius sang täglich; schließlich war er Bühnenkünstler - was sollte er sonst tun?

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
cantabat
cantare: singen
cotidie
cotidie: täglich, every day
enim
enim: nämlich, denn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scaenicus
scaenicus: theatralisch
Valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum