Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  115

Qui idem ita moderantur, ut rerum, ut personarum dignitates ferunt, ei sunt in eo genere laudandi laudis, quod ego aptum et congruens nomino.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim.l am 23.07.2023
Diejenigen, die Dinge in einer Weise mäßigen, die der Würde der Sachen und Personen entspricht, sind in jener Art des Lobes zu preisen, die ich als angemessen und kongruent bezeichne.

von phillipp.t am 22.10.2020
Menschen, die Dinge angemessen handhaben und dbaei sowohl die Bedeutung der Angelegenheiten als auch der Individuen berücksichtigen, verdienen Würdigung für das, was ich ihre Angemessenheit und Harmonie nennen würde.

Analyse der Wortformen

aptum
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptum: abhalten, abhängig
congruens
congruens: übereinstimmend, according, consistent, corresponding to, similar, matching
congruere: übereinstimmen, coincide, correspond, be consistent, combine, come together
dignitates
dignitas: Würde, Stellung
ego
ego: ich
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ei: ach, ohje, leider
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
genere
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
laudandi
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laudis
laus: Ruhm, Lob
moderantur
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
nomino
nominare: nennen, ernennen
personarum
persona: Person, Maske, Larve
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum