Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (15)  ›  736

Erit autem perspicua narratio, si verbis usitatis, si ordine temporum servato, si non interrupte narrabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
interrupte
interrumpere: abbrechen, unterbrechen, aufhören
narrabitur
narrare: erzählen, berichten, kundtun
narratio
narratio: Erzählung, EN: narrative, story
non
non: nicht, nein, keineswegs
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
perspicua
perspicuus: durchsichtig, deutlich, EN: transparent, clear
servato
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
usitatis
usitari: EN: make usual/common/habitual use of
usitatus: üblich, gebräuchlich, EN: usual, customary, ordinary, common, familiar, everyday

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum