Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  701

Itaque nunc illuc redeo, catule, in quo tu me paulo ante laudabas, ad ordinem conlocationemque rerum ac locorum; cuius ratio est duplex; altera, quam adfert natura causarum, altera, quae oratorum iudicio et prudentia comparatur: nam ut aliquid ante rem dicamus, deinde ut rem exponamus, post ut eam probemus nostris praesidiis confirmandis, contrariis refutandis, deinde ut concludamus atque ita peroremus, hoc dicendi natura ipsa praescribit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ali.j am 12.08.2021
So kehre ich nun zu dem zurück, was du mir vorhin, Catulus, zum Lob angerechnet hast - die Ordnung und Anordnung von Material und Themen. Es gibt zwei Ansätze dafür: Der eine ergibt sich natürlich aus den Ursachen selbst, der andere wird durch das Urteilsvermögen und die Weisheit des Redners entwickelt. Schließlich ist es die Natur der öffentlichen Rede selbst, die uns vorschreibt, zunächst eine Einleitung vor dem Hauptthema zu geben, dann das Thema selbst darzustellen, dann unsere Sache zu beweisen, indem wir unsere Beweise stärken und gegnerische Argumente widerlegen, und schließlich mit einem Schluss abzurunden.

von milana972 am 07.06.2016
Und so kehre ich nun, Catulus, zu jenem Punkt zurück, den du kurz zuvor gelobt hast: zur Ordnung und Anordnung der Dinge und Themen; deren System zweifach ist; das eine, welches die Natur der Ursachen hervorbringt, das andere, welches durch das Urteilsvermögen und die Weisheit der Redner vorbereitet wird: denn dass wir etwas vor der Sache sagen, dann die Sache darlegen, hernach sie durch Bestätigung unserer Stützen und Widerlegung gegenteiliger Argumente beweisen, und schließlich zum Abschluss kommen und so eine Schlussrede halten, das schreibt die Natur des Sprechens selbst vor.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfert
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
aliquid
aliquid: etwas
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
catule
catulus: junger Hund, Hündchen
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
comparatur
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
concludamus
concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern
confirmandis
confirmanda: EN: candidate for confirmation (female)
confirmandus: EN: candidate for confirmation
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
contrariis
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
cuius
cuius: wessen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dicamus
digamus: EN: twice-married, remarried, that has been married twice
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
duplex
duplex: doppelt, zweimal, double
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exponamus
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illuc
illuc: dorthin, dahin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
laudabas
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nam
nam: nämlich, denn
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oratorum
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
peroremus
perorare: einen Vortrag abschließen, eine Rede beenden, folgern, schlussfolgern
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praescribit
praescribere: voranschreiben
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
probemus
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
redeo
redire: zurückkehren, zurückgehen
refutandis
refutare: widerlegen, revidieren, zurückweisen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum