Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  526

A quo genere ne illud quidem plurimum distat, quod glaucia metello villam in tiburti habes, cortem in palatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mustafa.l am 23.05.2023
Und nicht sehr verschieden davon ist die Tatsache, dass du sowohl eine Villa in Tibur für Glaucia Metellus als auch einen Hof auf dem Palatin besitzt.

von maja.953 am 26.08.2023
Von welcher Art sich nicht einmal das wesentlich unterscheidet, dass Glaucia Metellus eine Villa in Tibur und einen Hof im Palatin besitzt.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
cortem
cors: EN: court, tenth part of legion (360 men)
distat
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
glaucia
glaucus: blaugrau
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metello
meta: Kegel, pyramid
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
palatio
palatium: Palatin (Hügel)
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tiburti
tiburtus: Tiburtus
villam
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum