Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  526

A quo genere ne illud quidem plurimum distat, quod glaucia metello villam in tiburti habes, cortem in palatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mustafa.l am 23.05.2023
Und nicht sehr verschieden davon ist die Tatsache, dass du sowohl eine Villa in Tibur für Glaucia Metellus als auch einen Hof auf dem Palatin besitzt.

von maja.953 am 26.08.2023
Von welcher Art sich nicht einmal das wesentlich unterscheidet, dass Glaucia Metellus eine Villa in Tibur und einen Hof im Palatin besitzt.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
plurimum
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
plurimum: das meiste
distat
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
glaucia
glaucus: blaugrau
metello
meta: Kegel, pyramid
villam
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tiburti
tiburtus: Tiburtus
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
cortem
cors: EN: court, tenth part of legion (360 men)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
palatio
palatium: Palatin (Hügel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum