Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (12)  ›  558

In hoc genus coniciuntur etiam proverbia, ut illud scipionis, cum asellus omnis se provincias stipendia merentem peragrasse gloriaretur: agas asellum et cetera; qua re ea quoque, quoniam mutatis verbis non possunt retinere eandem venustatem, non in re, sed in verbis posita ducantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agas
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
asellus
asellus: kleiner Esel, junger Esel
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
gloriaretur
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, EN: boast, brag
coniciuntur
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducantur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
merentem
merens: EN: merit-worthy
merere: verdienen, erwerben
mutatis
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
peragrasse
peragrare: durchwandern
posita
ponere: setzen, legen, stellen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proverbia
proverbium: Sprichwort, EN: proverb, saying
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retinere
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sed
sed: sondern, aber
stipendia
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
venustatem
venustas: Anmut, Schönheit, Anmut, EN: attractiveness, charm, grace
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum