Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  509

In hoc genus coniciuntur etiam proverbia, ut illud scipionis, cum asellus omnis se provincias stipendia merentem peragrasse gloriaretur: agas asellum et cetera; qua re ea quoque, quoniam mutatis verbis non possunt retinere eandem venustatem, non in re, sed in verbis posita ducantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne.9876 am 28.08.2014
Auch Sprichwörter fallen in diese Kategorie, wie jenes berühmte Wort von Scipio, als ein Mann namens Asellus sich damit brüstete, in jeder Provinz Militärdienst geleistet zu haben: Trabe weiter, kleiner Esel, und so weiter. Deshalb sollten diese Redewendungen als Werke betrachtet werden, die durch ihre Wortwahl funktionieren und nicht durch ihre Bedeutung, da sie ihren Reiz verlieren, wenn man versucht, sie umzuformulieren.

von alexandar.8827 am 12.12.2018
In diese Kategorie werden auch Sprichwörter geworfen, wie jenes berühmte des Scipio, als Asellus sich rühmte, alle Provinzen während seiner Militärdienste durchquert zu haben: Man mag Asellus und so weiter; aus welchem Grund diese auch, da sie mit veränderten Worten nicht dieselbe Eleganz bewahren können, nicht in der Sache, sondern in den Worten als platziert betrachtet werden sollten.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
coniciuntur
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
proverbia
proverbium: Sprichwort, saying
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
asellus
asellus: kleiner Esel, junger Esel
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
stipendia
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
merentem
merere: verdienen, erwerben
merens: EN: merit-worthy
peragrasse
peragrare: durchwandern
gloriaretur
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, brag
agas
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
asellum
asellus: kleiner Esel, junger Esel
et
et: und, auch, und auch
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
mutatis
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
non
non: nicht, nein, keineswegs
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
retinere
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
eandem
eare: gehen, marschieren
venustatem
venustas: Anmut, Schönheit, Anmut, charm, grace
non
non: nicht, nein, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
posita
ponere: setzen, legen, stellen
ducantur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum