Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (11)  ›  529

Quotienscumque gradum facies, totiens tibi tuarum virtutum veniat in mentem, praeclarum et grave est: quod calvino glaucia claudicanti ubi est vetus illud: num claudicat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

calvino
calva: Hirnschale, Schädel, EN: bald head, scalp
glaucia
glaucus: blaugrau, EN: bluish gray
claudicanti
claudicare: hinken, EN: limp, be lame
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
grave
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
praeclarum
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Quotienscumque
quotienscumque: sooft nur immer, EN: whenever, every time that
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
tuarum
tuus: dein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
veniat
venire: kommen
vetus
vetus: alt, hochbetagt
virtutum
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum