Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  228

Non est tamen quare tu multum tibi facere videaris facies enim quod multa milia servorum, multa milia pauperum faciunt: illo nomine te cuspice, quod facies non coactus, quod tam facile erit tibi illud pati semper quam aliquando experiri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.9969 am 01.09.2023
Es gibt jedoch keinen Grund, warum du dir selbst viel abzuleisten scheinst; denn du wirst tun, was viele Tausende von Sklaven, viele Tausende von armen Menschen tun: Rühme dich in diesem Namen, weil du es nicht gezwungen tun wirst, weil es dir ebenso leicht fallen wird, es immer zu ertragen wie es einmal zu erfahren.

von dilara.842 am 15.07.2021
Du solltest nicht glauben, etwas Besonderes zu tun, da du nur das machst, was Tausende von Sklaven und armen Menschen tun. Worauf du stolz sein kannst, ist, dass du es freiwillig tust und dass es dir genauso leicht fallen wird, daraus eine dauerhafte Gewohnheit zu machen wie es einmal zu versuchen.

Analyse der Wortformen

aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal81
coactus
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion9,1,1,1,1,1,1
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen81
enim
enim: nämlich, denn81
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81,81
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen81
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen81,1
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen81
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht1,3,1,1,1
facere: tun, machen, handeln, herstellen81
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht3,1,1,1,1
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten81
facilis: leicht, bequem, locker, simpel9,9,1,9
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen81
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort81,9
illo: dorthin, thither, to that place/point3
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort81,9
milia
milium: Hirse1,9,9
mille: tausend, Meile (mille passus)9,1,81
milium: Hirse9,9,1
mille: tausend, Meile (mille passus)1,81,9
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum1,1,1
multae: viele Frauen1
multare: bestrafen, strafen1
multum: Vieles9,9,9
multus: zahlreich, viel1,9,1,81,9,1
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum1,1,1
multae: viele Frauen1
multare: bestrafen, strafen1
multum: Vieles9,9,9
multus: zahlreich, viel9,1,81,9,1,1
multum
multi: Menge, Vielzahl3
multum: Vieles9,1,81,9
multus: zahlreich, viel1,9,9,1
nomine
nomen: Name, Familienname9,1,81
nomine: namens, mit Namen1
non
non: nicht, nein, keineswegs81,1
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats1
non: nicht, nein, keineswegs1,81
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats1
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden81
pauperum
pauper: arm, bedürftig81,81
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)9,81
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)1
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum81
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)9,9
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als81,3
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)9,9
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als81,3
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)9,9
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als3,81
semper
semper: immer, stets81
servorum
servus: Diener, Sklave81
tam
tam: so, so sehr81
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch81
te
te: dich81,81,81
tibi
tibi: dir81,81
tibi: dir81,81
tu
tu: du81
videaris
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)81

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum