Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (2)  ›  052

Sed cur impedimus antonium, cuius audio esse partis, ut de tota eloquentia disserat, quemque iam dudum et cotta et sulpicius exspectat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antonium
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
audio
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cotta
cotta: EN: Cotta
cuius
cuius: wessen
cur
cur: warum, wozu
de
de: über, von ... herab, von
disserat
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
dudum
dudum: seit längerer Zeit, EN: little while ago
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eloquentia
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
eloqui: EN: speak out, utter
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exspectat
exspectare: warten, erwarten
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
impedimus
impedire: hindern, behindern, verhindern
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician, EN: Sulpicius
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum