Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  514

Ut iste, qui se vult dicacem et me hercule est, appius, sed non numquam in hoc vitium scurrile delabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
Appius: Appius (Pränomen)
delabitur
delabi: fallen, hinfallen, descend
dicacem
dicax: satirisch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iste
iste: dieser (da)
me
me: mich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numquam
numquam: niemals, nie
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scurrile
scurra: Possenreißer, man about town, rake
scurrari: EN: play the "man about town"
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum