Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  047

Tum caesar equidem, inquit catule, iam mihi videor navasse operam, quod huc venerim; nam haec ipsa recusatio disputationis disputatio quaedam fuit mihi quidem periucunda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.f am 12.08.2013
Dann sagte Caesar zu Catulus: Ich glaube, mein Kommen hierher hat sich durchaus gelohnt, denn diese Weigerung zu diskutieren hat sich für mich in eine recht unterhaltsame Unterhaltung verwandelt.

von ole.x am 08.10.2020
Caesar sagte damals zu Catulus: Nun scheint es mir, als hätte ich meine Pflicht erfüllt, weil ich hierhergekommen bin; denn diese Verweigerung der Diskussion war selbst eine gewisse Diskussion, und zwar eine für mich sehr angenehme.

Analyse der Wortformen

caesar
caesar: Caesar, Kaiser
catule
catulus: junger Hund, Hündchen
disputatio
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
disputationis
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mihi
mihi: mir
nam
nam: nämlich, denn
navasse
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
periucunda
periucundus: sehr angenehm, agreeable
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recusatio
recusatio: Ablehnung
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
venerim
venire: kommen
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum