Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (10)  ›  497

Perspicitis genus hoc quam sit facetum, quam elegans, quam oratorium, sive habeas vere quod narrare possis, quod tamen est mendaciunculis aspergendum, sive fingas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aspergendum
aspergere: EN: sprinkle/strew on, splatter, splash
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
elegans
elegans: geschmackvoll, elegant, wählerisch, EN: elegant, fine, handsome
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facetum
facetus: fein, freundlich, EN: witty, humorous
fingas
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
habeas
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
mendaciunculis
mendaciunculum: kleine Lüge, EN: white lie, fib, little untruth
narrare
narrare: erzählen, berichten, kundtun
oratorium
orator: Redner, Sprecher
oratorius: rednerisch, EN: of an orator
Perspicitis
perspicere: durchschauen, erkennen
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sive
sive: oder wenn ...
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum