Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  443

Perspicitis genus hoc quam sit facetum, quam elegans, quam oratorium, sive habeas vere quod narrare possis, quod tamen est mendaciunculis aspergendum, sive fingas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson848 am 25.08.2018
Man erkennt, wie diese Art zu erzählen witzig, elegant und rednerisch ist, ob man nun etwas Wahres hat, das man berichten kann, was jedoch mit kleinen Lügen gewürzt werden muss, oder ob man es ganz erfindet.

von fiona.e am 04.08.2017
Man kann erkennen, wie geschickt, elegant und rhetorisch wirkungsvoll dieser Stil ist, ob man eine wahre Geschichte mit kleinen Erfindungen anreichert oder ob man sie vollständig erfindet.

Analyse der Wortformen

Perspicitis
perspicere: durchschauen, erkennen
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facetum
facetus: fein, freundlich, humorous
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
elegans
elegans: geschmackvoll, elegant, wählerisch, fine, handsome
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
oratorium
orator: Redner, Sprecher
oratorius: rednerisch
sive
sive: oder wenn ...
habeas
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
vere
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
narrare
narrare: erzählen, berichten, kundtun
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mendaciunculis
mendaciunculum: kleine Lüge, fib, little untruth
aspergendum
aspergere: EN: sprinkle/strew on, splatter, splash
sive
sive: oder wenn ...
fingas
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum