Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  496

; cum quaereres id quid esset, senem tibi quendam oppidanum dixisse: lacerat lacertum largi mordax memmius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quaereres
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
senem
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
tibi
tibi: dir
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
oppidanum
oppidanus: städtisch, provinziell
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
lacerat
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
lacertum
lacertus: Muskel des Oberarms, arm, shoulder
largi
largire: großzügig sein, spenden, schenken
largus: freigebig, reichlich, freigiebig
mordax
mordax: beißend, beißend, snappish

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum