Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  472

Quid, si inquit iulius adsentior antonio dicenti nullam esse artem salis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.c am 24.06.2019
Was wäre, wenn Julius sagt, er stimme Antonius zu, dass es keine Kunst des Witzes gebe?

von aylin.w am 22.11.2018
Was wäre, wenn, sagt Iulius, ich Antonius zustimme, der sagt, es gebe keine Kunst des Witzes.

Analyse der Wortformen

adsentior
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
dicenti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iulius
julius: EN: Julius
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
salis
sal: Salz
salere: salzen, pökeln, in Salz einlegen
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
salum: unruhiger Seegang, Reede, high sea, main, deep, ocean
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum