Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (10)  ›  463

Quibus non modo imitandis, sed ne conlocandis quidem tibi locum ullum reliquisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conlocandis
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
imitandis
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reliquisti
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sed
sed: sondern, aber
ullum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum