Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (9)  ›  442

Innumerabilia alia fuerunt, sed non minus iucunda illa perpetua: cum enim brutus duo lectores excitasset et alteri de colonia narbonensi crassi orationem legendam dedisset, alteri de lege servilia, et cum contraria inter sese de re publica capita contulisset, noster hic facetissime tris patris bruti de iure civili libellos tribus legendos dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
bruti
brutes: EN: bride
brutum: EN: beast, animal
brutus
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, EN: heavy, unwieldy, inert; EN: Brutus
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
colonia
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, EN: colony/settlement or people thereof, EN: land possession
contulisset
conferre: zusammentragen, vergleichen
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, EN: opposite (quantity), reverse/contrary (fact/argument), EN: opposite direction
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
crassi
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedisset
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
dedit
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
duo
duo: zwei, beide
enim
enim: nämlich, denn
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excitasset
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
facetissime
facetus: fein, freundlich, EN: witty, humorous
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Innumerabilia
innumerabilis: unzählig, EN: innumerable, countless, numberless
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iucunda
jucundare: EN: please, delight
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legendam
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectores
lector: Leser, Leser, EN: reader
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libellos
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
non
non: nicht, nein, keineswegs
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
minus
parvus: klein, gering
patris
pater: Vater
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
servilia
servilis: sklavisch
facetissime
simus: plattnasig
tris
tres: drei
tribus
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum