Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (7)  ›  328

Ex minore: hic parvae consuetudinis causa huius mortem tam fert familiariter: quid si ipse amasset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hans.89 am 31.07.2021
Hier ein Beweis aus einem kleineren Fall: Wenn dieser Mann den Tod eines Menschen schon aufgrund einer kurzen Bekanntschaft so tief persönlich nimmt, stelle man sich vor, wie er reagieren würde, wenn er wirklich verliebt gewesen wäre.

Analyse der Wortformen

amasset
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
consuetudinis
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
familiariter
familiariter: EN: on friendly terms
fert
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
minore
minor: kleiner, geringer, minder
mortem
mors: Tod
minore
parvus: klein, gering
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum