Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  282

Ex minore: hic parvae consuetudinis causa huius mortem tam fert familiariter: quid si ipse amasset?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hans.8915 am 31.07.2021
Hier ein Beweis aus einem kleineren Fall: Wenn dieser Mann den Tod eines Menschen schon aufgrund einer kurzen Bekanntschaft so tief persönlich nimmt, stelle man sich vor, wie er reagieren würde, wenn er wirklich verliebt gewesen wäre.

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
minore
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
parvae
parvus: klein, gering
consuetudinis
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
mortem
mors: Tod
tam
tam: so, so sehr
fert
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
familiariter
familiariter: EN: on friendly terms
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
amasset
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum