Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (7)  ›  302

Critolaum istum, quem cum diogene venisse commemoras, puto plus huic nostro studio prodesse potuisse; erat enim ab isto aristotele, a cuius inventis tibi ego videor non longe aberrare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
aberrare
aberrare: EN: stray, wander, deviate
diogene
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
commemoras
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diogene
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
enim
enim: nämlich, denn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
inventis
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
istum
iste: dieser (da)
isto
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
plus
multum: Vieles
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
plus
plus: mehr
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prodesse
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
puto
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
venisse
venire: kommen
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum