Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  212

Depromam equidem, inquit et quo facilius id a te exigam, quod peto, nihil tibi a me postulanti recusabo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clemens.c am 16.03.2014
Ich werde alles erklären, sagte er, und um es mir von dir leichter zu machen zu bekommen, was ich will, werde ich nichts ablehnen, was du von mir verlangst.

von neele974 am 26.04.2024
Ich werde fürwahr aufbrechen, sprach er, und damit ich umso leichter von dir erlangen kann, was ich begehre, werde ich dir nichts abschlagen, was du von mir erbitten magst.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
Depromam
depromere: hervorholen
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
et
et: und, auch, und auch
exigam
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
me
me: mich
nihil
nihil: nichts
peto
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
postulanti
postulare: fordern, verlangen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recusabo
recusare: zurückweisen, sich weigern
te
te: dich
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum