Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  212

Depromam equidem, inquit et quo facilius id a te exigam, quod peto, nihil tibi a me postulanti recusabo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neele974 am 26.04.2024
Ich werde fürwahr aufbrechen, sprach er, und damit ich umso leichter von dir erlangen kann, was ich begehre, werde ich dir nichts abschlagen, was du von mir erbitten magst.

Analyse der Wortformen

Depromam
depromere: hervorholen
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
et
et: und, auch, und auch
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
facilius
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
a
a: von, durch, Ah!
te
te: dich
exigam
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
peto
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
nihil
nihil: nichts
tibi
tibi: dir
a
a: von, durch, Ah!
me
me: mich
postulanti
postulare: fordern, verlangen
recusabo
recusare: zurückweisen, sich weigern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum