Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  201

Verum ut aliquando ad causas deducamus illum, quem constituimus, et eas quidem, in quibus plusculum negoti est, iudiciorum atque litium riserit aliquis fortasse hoc praeceptum; est enim non tam acutum quam necessarium magisque monitoris non fatui quam eruditi magistri hoc ei primum praecipiemus, quascumque causas erit tractaturus, ut eas diligenter penitusque cognoscat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.a am 16.08.2016
Damit wir denjenigen, den wir uns vorgenommen haben, irgendwann zu konkreten Fällen führen können, und zwar zu jenen Fällen, in denen es mehr Schwierigkeiten gibt, wird vielleicht jemand über diese Anweisung lachen; denn sie ist nicht so sehr scharfsinnig als vielmehr notwendig und eher die Mahnung eines nicht törichten Beraters als die eines gelehrten Lehrers. Wir werden ihm zunächst dies vorschreiben: Welche Fälle er auch immer behandeln wird, er soll sie gründlich und vollständig erlernen.

von hans918 am 04.06.2020
Nun, kommen wir zum Punkt, unseren Studenten zu tatsächlichen Gerichtsverfahren zu führen, insbesondere solchen mit komplizierteren Prozessen und Streitigkeiten. Vielleicht wird jemand über diesen Rat lachen, aber er ist praktischer als clever und stammt von einem besonnenen Mentor statt einem gelehrten Professor. Das Erste, was wir ihm beibringen werden, ist: Egal welche Fälle er bearbeiten wird, er muss sie gründlich und sorgfältig studieren.

Analyse der Wortformen

acutum
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutum: scharf
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cognoscat
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
constituimus
constituere: beschließen, festlegen
deducamus
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
diligenter
diligenter: sorgfältig
eas
eare: gehen, marschieren
ei
ei: ach, ohje, leider
enim
enim: nämlich, denn
eruditi
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fatui
fatuus: albern, silly
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
litium
lis: Streit, Prozess, Prozess
magisque
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magistri
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magisque
magus: Magier
monitoris
monitor: Rechtskonsulent, Mahner, Warner
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
negoti
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
penitusque
penitus: inwendig, inward
plusculum
plusculus: mehr, rather more
praeceptum
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
magisque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
riserit
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
tam
tam: so, so sehr
tractaturus
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum