Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (3)  ›  116

Minimus natu horum omnium timaeus, quantum autem iudicare possum, longe eruditissimus et rerum copia et sententiarum varietate abundantissimus et ipsa compositione verborum non impolitus magnam eloquentiam ad scribendum attulit, sed nullum usum forensem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abundantissimus
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig, EN: abundant
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
compositione
compositio: Gestaltung, Zusammenstellung, Gestaltung, EN: arrangement, combination, EN: agreement, pact
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
eruditissimus
dis: Götter, reich, wohlhabend
eloquentiam
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
eruditissimus
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
et
et: und, auch, und auch
forensem
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich, EN: public
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
impolitus
impolitus: geglättet, EN: rough, unpolished
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Minimus
parvus: klein, gering
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scribendum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sed
sed: sondern, aber
sententiarum
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
varietate
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum