Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (10)  ›  490

Aelio; libenter audirem antonium ; et, cum exsurgeret, simul adridens neque enim inquit tam mihi molestus fuit, quod ius nostrum civile pervellit, quam iucundus, quod se id nescire confessus est.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

adridens
adridere: EN: smile at/upon
antonium
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
audirem
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
confessus
confessus: geständig, geständig, EN: admitted, acknowledged, EN: one who admits/confesses liability/crime
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exsurgeret
exsurgere: sich erheben
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iucundus
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
libenter
libenter: gern, freiwillig
molestus
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich, EN: annoying
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nescire
nescire: nicht wissen
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum