Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (10)  ›  452

Num igitur si qui fundus inspiciendus aut si mandandum aliquid procuratori de agri cultum aut imperandum vilico est, magonis karthaginiensis sunt libri perdiscendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
karthaginiensis
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
cultum
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultum: EN: cultivated/tilled/farmed lands (pl.)
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fundus
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
imperandum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
inspiciendus
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
libri
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mandandum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
Num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
perdiscendi
perdiscere: erlernen, gründlich lernen, auswendig lernen, genau lernen
procuratori
procurator: Verwalter, Statthalter, EN: manager, overseer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
vilico
vilicare: EN: perform duties of farm overseer
vilicus: Verwalter, Meier, EN: farm overseer (slave/free), estate manager

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum