Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  096

Atque haud scio an minus vobis hoc sim probaturus; equidem non dubitabo, quod sentio, dicere: physica ista ipsa et mathematica et quae paulo ante ceterarum artium propria posuisti, scientiae sunt eorum, qui illa profitentur, inlustrari autem oratione si quis istas ipsas artis velit, ad oratoris ei confugiendum est facultatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.961 am 19.10.2015
Und ich weiß nicht, ob ich dies weniger für euch beweisen werde; wahrlich, ich werde nicht zögern zu sagen, was ich denke: Diese Physik und Mathematik und was ihr soeben als den anderen Künsten eigen bezeichnet habt, sind Wissenschaften derjenigen, die sie betreiben, aber wenn jemand diese Künste durch Rede beleuchtet haben möchte, der muss zur Fähigkeit des Redners fliehen.

von joy.n am 24.10.2014
Ich bin mir nicht sicher, ob Sie mir zustimmen werden, aber ich sage Ihnen ehrlich, was ich denke: Während Physik, Mathematik und die anderen Fachgebiete, die Sie gerade erwähnt haben, ihren jeweiligen Experten vorbehalten sind, braucht derjenige, der diese Fächer wirklich verständlich erklären will, die Fähigkeiten eines Redners.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
an
an: etwa, ob, oder
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
artium
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artius: EN: sound in mind and body
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ceterarum
ceterus: übriger, anderer
confugiendum
confugere: flüchten
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dubitabo
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inlustrari
inlustrare: EN: illuminate, light up
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipsas
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ista
iste: dieser (da)
istas
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
mathematica
mathematica: Mathematik
mathematicus: mathematisch
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
oratoris
orator: Redner, Sprecher
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
physica
physica: EN: physics
physice: EN: from the scientific/natural science point of view
physicos: EN: pertaining/relating to physics/natural science/physical nature
physicum: EN: physics (pl.), natural science
physicus: physikalisch
physicon:
posuisti
ponere: setzen, legen, stellen
probaturus
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
profitentur
profiteri: offen erklären, bekennen
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scientiae
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
sentio
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum